Free talk 雑談
(126)UVカット
 テレビでUVカットのサングラスの宣伝をしていた。子供が「お父さん、UVカットってどういう意味?」と聞くので、「UVとは紫外線のことで、それを防ぐサングラスという意味だ」と教えた。

 すると「紫外線を英語でUVというのか?」というので、「いや、Under Violetの略だ」と適当な返事をしておいた。「ふ〜ん」ということでそれは済んだが、あとからσ(-_-)でも疑問に思った。

 「紫外線なら Under じゃなくて Over だよなぁ。どうして Underって言うんだろう。ひょっとして赤外線を Over Red とでも云うんかいな?」

 そこでさっそく辞書を調べてみたら、紫外線は Under Violet ではなくて、Ultra Violet。赤外線は Infra Red だった。う〜ん、子供にウソ言ってしまった(知らん顔しとこ....(^0^; )

 それにしても英語では紫外線ではなくて超紫線(?)と表現するのはいいとして、赤外線はどうして Infra Red って言うんだろう。

 てな事をあるところで言ったら、ある人から「Ultraは超ではなくて外側、Infraは内側の意では?」という話があった。なるほろ、と納得した。しかしまた新たな疑問が。どうして赤は赤外線ではなく赤内線なんだろう....

前へ  次へ  目次へ