漢詩文 |
|
七言絶句 |
|
|
|
|
|
|
|
卓 午 新 蝉 促 睡 鳴 |
|
|
|
|
|
|
胡 床 枕 手 夢 初 成 |
|
|
|
|
|
|
隣 翁 報 喚 清 茶 熟 |
|
|
|
|
|
|
驚 起 固 公 我 亦 驚 |
|
|
|
|
|
|
江村傳左衛門 落款 江邨綬印(エムラジュイン) 君錫(クンシャク) |
|
|
|
(エムラ デンザエモン) |
|
|
|
|
|
【読み方】 |
|
|
|
|
|
|
卓午(タクゴ)新蝉(ニイゼミ)睡(ネムリ)を促(ウナガ)して鳴(ナ)き |
|
|
|
|
胡(イズクンゾ)床(ユカ)に枕手(マクラデ)し夢(ユメ)初(ハジメ)に成(ナ)す |
|
|
|
|
隣翁(リンオウ)報喚(ホウカン)にして清茶(セイチャ)を熟(ジュク)し |
|
|
|
|
驚(オドロキ)て起(オ)き固公(ココウ)にして我(ワレ)亦(マタ)驚(オドロ)く |
|
|
|
|
【語釈】 |
|
|
|
|
|
|
卓午(タクゴ) 正午、おひる |
|
|
|
新蝉(ニイゼミ)夏の初めに鳴く蝉 |
|
|
|
隣翁(リンオウ)親しい老人、父、大先輩 |
|
|
|
報喚(ホウカン)叫んで知らせること |
|
|
|
清茶(セイチャ)入れたてのお茶 |
|
|
|
固公(ココウ)厳格な公務 |
|
|
|
【詩文解釈】 |
|
|
|
|
|
|
昼間に蝉の鳴き声を聞いていると、すごく睡魔に襲われてしまった。 |
|
|
|
なぜだろう、床に寝転んでしまい腕枕で眠ってしまい夢まで見てしまったよ。 |
|
|
|
父が、お茶が渋くなってしまうぞと叫んでいる。 |
|
|
|
その声にビックリして目が覚めた。私は厳格な公務をしているのに、このように |
|
|
|
うっかり眠ってしまうこともあるのかと、我ながら驚いている。 |
|
|
|
【書評】 |
|
|
|
|
|
|
鋒先の切れ味の良い筆線で明るく仕上げ、清澄な線は深く落ち着き、品致に満ちている。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
【書作者】江村 伝左衛門 (エムラ デンザエモン) |
|
|
|
江戸時代の儒学者(1713年〜1788年)75歳没 墓所:京都本圀寺(ホンコクジ) |
|
|
|
号:北海 源流字:君錫名1:源 綬 名2:江 邨 綬 名3:松 永 綬 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
この作品の落款には、《江村 傳左衛門》と記され陰刻で《江邨綬印》陽刻で《君錫》刻され押印 |
|
|
|
されている。数多くの著書があるが、著作名は《江邨北海》《北海江邨綬》《北海江邨綬君錫》など |
|
|
|
が使われている。 |
|
|
|
《江村 伝左衛門》は、明石の人で、名は《綬》、字は《君錫》、号を《北海》と称している。 |
|
|
|
越前福井藩儒であった伊藤龍洲の次男であり、兄は伊藤錦里である。 |
|
|
|
明石の河村家で育ち、明石藩儒の梁田悦巌に朱子学を学び詩文に長じた。 |
|
|
|
その後、宮津藩儒である江邨毅庵の養子となり、江邨姓を名乗って宮津藩に仕えて儒臣となる。 |
|
|
|
晩年は、京都に家塾を開き門弟の教授に専念した。 |
|
|
|
当時、京の江邨北海は大阪の片山北海、江戸の入江北海と共に「三都の北海」と称された。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
【画作者】与謝 蕪村 (ヨサノ ブソン) |
|
|
|
江戸時代中期の俳人、画家(1716年〜1784年)68歳没 |
|
|
|
本姓:谷口 信章 通称:寅 俳号:蕪村 宰鳥 夜半亭 画号:春星 謝寅 呉春 長庚 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
この画の作品の落款には、《蕪村》と記され陰刻で《謝印長寅》と《春星》の2本を押印されている。 |
|
|
江村北海と蕪村は、年齢も近く、宮津や京で接点も多い。蕪村は応挙などとも合作されている。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
解読文責 : 尾 臺 成 大 |
|