(42)国際記号
|
下記のサイトで興味深いコメントを見た。
http://hp15.0zero.jp/diary/see_diary.php?dir=217&num=1&uid=chunma&now=2&c_now=5
「日本ではよく、萬子を漢数字、筒子を丸囲み数字やカッコつき数字、索子をふつうの数字で表したりする。しかしこの書き方では漢字を使用しているという点で、海外の掲示板では通用しない」
なるほど。牌姿を表すのにHPやブログなどでは牌画が使えるので、何の痛痒も感じない。
たとえ牌画の使えないbbsでも、日本語版なら漢字が使えるのでまず問題はない。
例 東南西北白發中一九(19)19
しかし英語版bbsでは問題が生じる。たとえば上記牌姿を、まともに英語で表記するとこんなになる。(-_-)
EastSouthWestNorthWhiteGreenRedCharacter1and9Dot1and9banboo1and9
その対策として、サイト管理人のハンバートさんが考案した国際記号が提案されていた。
* |
Ver.1 |
Ver.2 |
牌種 |
名称 |
記号 |
記号 |
萬子 |
won |
w |
w |
筒子(餅子) |
pin |
p |
p |
索子 |
suo |
s |
s |
東 |
East |
E |
Ea |
南 |
South |
S |
Sa |
西 |
West |
We |
We |
北 |
North |
N |
No |
白板 |
White |
Wh |
Wh |
緑發 |
Green |
G |
Gr |
紅中 |
Red) |
R |
Re |
* |
吃 |
Chow |
ポン |
pong |
杠 |
kong |
暗杠 |
C-Kong(concealed kong) |
明杠 |
M-Kong(melded Kong) |
摸(ツモ) |
pick |
捨てる |
throw |
出る |
discard |
和了 |
Hu |
基本的には英語の頭文字に準じた表記となっているが、万子が w になっているのは、中国語で萬はwanであるためという。またVer.1で西風と白板だけ2文字表記となっているのは、頭文字が同じWなので、それを区別するため。逆にVer.2で字牌がすべて2文字表記となっているのは、表記スタイルを統一するためである。そこで仮に下記のような牌姿をこの記号にしたがって表すと、次のようになる。
ポン ポン ポン チー
Ver.1
Pong333s Pong666p Pong444w Chow789s
Ver.2
Pong3s3s3s Pong6p6p6p Chow7s8s9s Pong4w4w4w
また下記上記のような牌姿の場合は、次のようになる。
ツモ
Ver.1
369w14p258sSWeNGR pick:7p
Ver.2
3w6w9w1p4p2s5s8sSoWeNoGrRe pick:7p
となる。
な〜るほど、国際記号とは気がつかなんだ。そこでσ(-_-)も考えてみた。まず検討のために、中国語ベース、日本語ベース、英語ベースでアルファベット式の頭文字を比較してみた。
* |
中国語ベース |
日本語ベース |
英語ベース |
牌種 |
名称 |
記号 |
名称 |
記号 |
名称 |
記号 |
万子 |
Wanjue |
W |
Manzu |
M |
Character |
C |
筒子 |
Tonjueg |
T |
* |
* |
Dot |
D |
餅子 |
* |
|
Pinzu |
P |
* |
* |
索子 |
Suojue |
S |
Souzu |
S |
Banboo |
B |
東 |
Dong |
D |
Ton |
T |
East |
E |
南 |
Nan |
N |
Nan |
N |
South |
S |
西 |
Xi |
X |
Sha |
S |
West |
W |
北 |
Bei |
B |
Pei |
P |
North |
N |
白 |
Bai |
B |
Haku |
H |
White |
W |
發(緑發) |
Fa |
F |
Hatu
Ryufa |
H
R |
Green |
G |
中(紅中) |
Zhong |
Z |
Chun |
C |
Red |
R |
花(牌) |
Fuapai |
F |
Hanahai |
H |
Flower |
F |
牌姿附属記号 |
* |
中国語ベース |
日本語ベース |
英語ベース |
原意 |
名称 |
記号 |
名称 |
記号 |
名称 |
記号 |
摸(ツモ) |
Mo |
mo |
Tumo |
tum |
Drow |
drw |
棄(捨て) |
Qui |
qui |
Sute |
sut |
Throw |
thr |
出る |
Chu |
chu |
Deru |
der |
Discard |
dis |
自摸(和) |
Zimo(hu) |
zim |
Tumoho |
tmh |
Pick |
pic |
栄(和) |
* |
* |
Ron(ho) |
ron |
* |
* |
和了 |
Huliao |
hu |
Agari |
* |
Huliao |
hu |
関連用語 |
原意 |
名称 |
記号 |
名称 |
記号 |
名称 |
記号 |
吃 |
chi |
chi |
ti(chi) |
chi |
chow |
cho |
順子 |
shunjue |
|
shuntu |
* |
sequence |
seq |
ポン |
pong |
|
pon |
|
pong |
pon |
刻子 |
kejue |
|
koutu |
|
triplets |
tri |
杠 |
kong |
|
kan |
|
kong |
kon |
明杠 |
mingkong |
|
minkan |
|
M-Kong(melded kong) |
MK |
暗杠 |
ankong |
|
ankan |
|
C-Kong(concealed kong) |
CK |
杠子 |
kongjue |
|
kantu |
|
quadruplets |
qua |
麻雀は中国発祥のゲームなので、最初はピンインの頭文字で行くのがいいかと思った。しかしどうもピンインはなじみにくい。日本語はなじみやすさ一番であるが、それは日本人にとってのこと。やはり国際的な見地からは英語がいちばん共通性がある。そこで英語表記をベースとして考案してみた。
ASAMI式 Ver.2 |
例 |
牌種 |
英語名称 |
記号 |
順子 |
刻子 |
万子(manzu) |
Character |
ナシ |
123 |
111 |
別式 |
m |
m123 |
m111 |
筒子(pinzu) |
Dot |
( ) |
(123) |
(111) |
別式 |
p |
p123 |
p111 |
索子(so-zu) |
Banboo |
[ ] |
[123] |
[111] |
別式 |
s |
s123 |
s111 |
東(ton) |
East |
E |
・ |
EEE |
南(nan) |
South |
S |
・ |
SSS |
西(si-) |
West |
W |
・ |
WWW |
北(pei) |
North |
N |
・ |
NNN |
白(haku) |
Monotone |
M |
・ |
MMM |
緑發(hatu) |
Green |
G |
・ |
GGG |
紅中(chun) |
Red |
R |
・ |
RRR |
花(hana) |
Flower |
F |
・ |
FFF |
副露(fu-ro) |
melded |
* |
[66]123(789)*^555[978] |
牌姿附属記号 |
原意 |
|
記号 |
例 |
吃メンツ |
吃牌を先頭表示 |
・ |
879 |
上家からポン・カン |
メンツの前に記号を付す |
< |
<111and <1111 |
対門からポン・カン |
^ |
^(222) and ^(2222) |
下家からポン・カン |
> |
>[333] and >[3333] |
暗杠 |
メンツの前に記号を付す |
/ |
/(4444) |
自摸(和) |
ツモ和牌の前に記号を付す |
# |
# 1 |
栄(和) |
ロン牌の前に記号を付す |
! |
!(2) |
この符号のミソは
(1)(west)と(white)の頭文字の重複を避けるために、 の頭文字をM(Monotone)としたこと。
(2)万子は数字のみで表記、筒子は()、索子は[ ]でくくって区別し、日(mps)中(wts)英米(cdb)で異なる数牌表記による記号を不要にしたこと。
(3)暗杠の場合は先頭にスラッシュをつけて明杠と区別したこと。
(4)和了を栄和(r)と自摸和(t)で区別したこと。
この記号にしたがって国士無双を表記すると下記のようになる。
(1)
ESWNMGR19(19)[19]
また下記の牌姿は、それぞれ次のようになる。
(2)
444 (456) [789]
(3) <(6666) ^[5555]
/4444 /EEEE
(4) ツモ
369(14)[258]SWNGR #(7)
(5) チー ロン
(23456)[77] ...(879) /9999 !(1)
まだ検討の余地があるような気もするが(たとえば純手牌と副露牌の区分けに¥を用いるなど)、まずはこんなとこかな....(-_-;
|
なかしま 投稿日:2006/11/29(Wed)
ツモとかロンの記号で¥はやめといたほうがいいです。¥は円サイン=日本の通貨記号なの日本国内でしか通用しません。半角小文字で¥と入力した場合、英語圏のパソコンだと「\」バックスラッシュになっちゃうです。# とか ! とか * とか、万国共通な記号にしておいてください。
あと、副露面子は右側から副露された順番ですか? どこから副露されたのか示す記号も必要じゃないですか?
ポンはどこからでも同じ牌だから単純。
(111)< ← を上家からポン
[555]^ ← を対面からポン
999> ← を下家からポン
チーは記号じゃなくて順番で表すのが単純かなぁ。
(123) ← をチー
[546] ← をチー
978 ← をチー
全体局面を表すときにしか使わないか、これ。
|
あさみ 投稿日:2006/11/30(Thu)
そうなのか....(゜0゜) でっきり¥は世界共通記号だと思っていた。(^-^;
>全体局面を表す時にしか使わないか、これ。
そういうことですね。それに全体局面でも日本麻雀のときしか必要ではないですね。(^-^;しかしせっかくの国際記号なので、「副露順は、鳴いた順」で示すことにしようと思います。
|