![]() |
|||||||||||||||||||||||||
| 4月26日〜29日 du26 au 29 avril | |||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||
| 約半年ぶりの京都。古都、京都。 前回、熱心にカフェめぐりをしたものだから、五条ゲストハウスのオーナーは初日から究極のカフェを紹介してくれたのでした。中心から自転車で20分くらい、廃屋をコツコツ直してこんなスペースをつくった人はすごい。 居間で絵を描いて、外のテラスで昼寝して、「あー、もう東京に帰ってもいいや」と思うほど大満足。 もちろん店の紹介はメディアには載せない主義だそうで、大、大賛成! フランス、ナントで過ごしたのんびり週末を思い出しました。 Depuis le mois de novembre, je suis revenue a Kyoto. Puisque j'avais fais le tour des cafes, Michiru(la madame d'hotel) m'avait presante un cafe hyper special! Il se trove a l'est de Kyoto (20 min en velo),c'est une tres vieille maison en bois. J'ai goute des sandwichis au salon et j'ai bu et dessine sur la terrasse. C'est un cafe secret, il n'y a pas d'adresse sur aucun guide. Ca m'a rappele mon sejour marveilleurse a Nantes. |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
| アサヒビール大山崎山荘美術館。 四条から阪急電車で30分位。古い洋館が好きなので、お寺には行かずこういう所に足が向いてしまう。大正時代の洋館と、安藤忠雄の新館にはモネやシニャックの絵画が。アサヒビール、すごいなぁ。 しかし、来館者の関西のおばちゃんたちはよく喋るなぁ。 Je suis allee au Musee d'Oyamazaki. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
| 雨の日の老舗カフェめぐり。 Une journe de la pluie, j'ai fais le tour des cafes. |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
| 今回のお土産。柳櫻園のかりがねほうじ茶。 急須にお湯を注いだ瞬間から良い香り!黄金色のお茶なのです。深夜バスの旅の疲れも吹き飛びます。 「あ〜京都最高。京都人のヨメになって定住したい」と五条カフェで口走ったら地元の人たちから「京女は陰でしっかり旦那衆を支える働き者、大変なんだから」と苦笑いされた。みなさんのおっしゃるように私には到底できいない役回り。じゃぁ、ひとりで移住だ! |
|||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||
| Un souvenir de Kyoto,du tea d'or. Quelle bonne odeur!
J'adore Kyoto! J'aimerai bien habiter ici. Mais on dirait que la femme doit etre patiente en soutenant l'homme. ................Bon,d'accord, je veux pas, je peux pas. Je demenagerais et vivrais toute seule?! |
|||||||||||||||||||
| voyageに戻れるかも | |||||||||||||||||||