中國 古詩
責 解読: 尾臺成大
人 静 魚 月 耀 風 窓 荷 更 香 録古詩句 贈 地神幸夫先生 一九七八年十二月書於中國武漢 解読 人静かにして、魚 月に輝き 風窓、荷更に香し 録 古詩句 地神幸夫先生に贈る 1978年12月に、中國の武漢に於いて書きました ひと しずかにして うお つきに かがやき ふうそう か さらに かぐわし 荷香(かこう):ハスの花の香り |
詩句の大意: 人影もな無く静かな夜です。月に魚が照らされて耀いて見えます。
窓際に居ると、蓮の花の香りが風に運ばれて一層良い香りがします。