用語21・アメリカ用語
|
役満の事を英語ではなんというのでしょうか?
|
アメリカ麻雀では、満貫と役満貫の用語の区別はありません。
両方とも「LIMIT」、または「Limit Hand」、あるいは「Maximum Hand」といいます。
|
アメリカでもマージャンが行われているという話は聞いていますが(アメリカから日本へはいってきた)アメリカでのパイの呼び名や役の呼び名はどうなんでしょうか。
|
すべては紹介しきれませんので_(_ _)_、牌名とか役名など、主なところを少しご紹介します。
白=ホワイトドラゴン 發=グリーンドラゴン 中=レッドドラゴン
東=イーストウインド 西=ウエストウインド 南=サウスウインド
北=ノースウインド 萬子=キャラクターズ 筒子=サークルズ
索子=バンブーズ 大三元=ビッグドラゴンズ 四喜和=フォーウインズ
九連宝灯=ナインゲイツ 国士無双=サーティンオーファンズ
緑一色=オールグリーン 字一色=オールオーナーズ
四槓子=オールカンズ 清老頭=オールターミナルズ
天和=ヘブンリーハンド 地和=アースリーハンド
清一色=ピュアハンズ 混老頭=オールターミナルズアンドオーナーズ
搶槓=ロビングアカン 平和=ノーポインツ 断幺=オールシンプルズ
満貫=リミットハンズ 起家=ファーストディラー
|