用語04・放銃と摸和



 本に出てくる「栄和」は、いわゆる「放銃=他家振り込み」と言う「意味と思いますが、「栄和」、「放銃」、それぞれ何と読むのでしょう?

 同様に「摸和」はどうでしょう? ひょっとしてモーホー? ホモみたい(笑)

 「放銃」は、昔は中国語式に「ファンチョン」などとも発音されましたが、いまは日本語式の「ほうじゅう」が通り相場です。

 栄和は「ロンホー」、「摸和」は「モホー」と発音します(モーホーでも、間違いではない(笑))。

 ただ厳密に言うと栄和は日本製の用語で、「摸和」は中国製の用語です。

※現在の中国公式ルールでは、ロンアガリもツモアガリも「和(フー)」と宣言します。