Harry Potter and the Half-blood Prince

やっと読み終わりました。予約購入だったので,発売日に家に届きましたが,なかなか読み始める気にならず,また,いろいろなことがあったので,断続的に読んで,最後の半分くらいのところでやっとエンジンがかかった感じ。しかし,読まずにはいられない,とか「おもしろい!」という感じをあまり持たずになんか義務感で読んだ感じ。これはHarry Potter シリーズに限らないので,まぁ,年のせいか,状況のせいか,とにかく他の読者のように泣くこともなければ,はらはらドキドキすることもありませんでした。

 Harry Potterの英語は易しいとか,今度の6巻は5巻より易しいとかいう読者もいましたが,それは違うんじゃない,という感じです。おそらくJ.K rowling女子は1巻のような易しい英語で快適だと思うのですが,巻が進み注目を浴びるようになって作家としてのプライドというか,格調というか,なんか背伸びをした感じがします。それが全体の英語を易しかったり,難しかったり,語いレベルが恐ろしく高かったり,低かったり,全体としての英文の一環性に欠ける気がしました。これも私の英語力の未熟さ,気分が乗っていない,など読み手の状態に左右されているのでしょうが。

 ところで,2年間にTOEICを受験したときに,出入りしていたyahooの掲示板にちょっとだけ出入りしました。

英英辞典単語当てクイズ というforumで結構長く続いています。たぶん書き込む人は限られていて,出入りもあると思います。

英英辞典単語当てクイズ
2001/ 6/28 22:25
メッセージ: 1 / 8164

投稿者: メッセージを送信 ETU_KA

英英辞典の説明文を書きますので
当てはまる単語を当てるクイズです。
当たった人には拍手します。パチパチ。

まずは第一問
the house where you live

これが1回目の投稿です。 ここに投稿した私の文章を載せて,Harry Potterの感想文に変えます。

久しぶりです。
2005/ 7/17 5:52
メッセージ: 8080 / 8164

投稿者: メッセージを送信 sengatake

2年ほど前にTOEIC受験と言うこともあり,いろいろな掲示板に出入りしていました。

Tenar from gontさんの答えは

perfunctoryですか?

( 問題です。Nine stories からです。
pではじまる11字の形容詞。
サリンジャーの登場人物の行動全般に当てはまる形容詞で、よく出てくるのではないかと思います。批評家の説は知りませんが、サリンジャーは、副詞のデパートか?と思うほど副詞が好きなようで、失笑してしまうほどです。キングは副詞が大嫌いな作家ですので、副詞が新鮮です(^^)よろしくお願いします。

done as a duty or habit, without real interest, attention or feeling
a p********** smile

文中では、
she raised up on her forearm just quickly enough so that the movement didn't quite look p**********. という問題)

すごくうろ覚えでした。確認の為いくつかの英英辞典を見ましたが,記述がどれも微妙に違います。 tenar from gontさんはどんな英英辞典を使っていますか?

ちなみにNODEの定義は次のようなものです。


adjective (of an action) carried out without real interest, feeling, or effort: he gave a perfunctory nod.


昨日はビジネス英会話の語いの問題をやりましたが,Part 2の正解率は40%!!嫌になります。
英英辞典単語当てクイズは本当に息の長い掲示板ですね。感心します。

もう答えが出ていましたね。
2005/ 7/17 6:13
メッセージ: 8081 / 8164

投稿者: メッセージを送信 sengatake

よくよまなかったので,tenarさんの問題の答えはもう出ていましたね。
greenmonsterさんの答えは

slurpですか?

こちらの定義も私の学習英英辞典とは微妙に違います。WebsterやNODEとも違います。

しばらく前にHenning Mankellというスェーデンの作家の作品を読んでいましたが,彼はこの単語が好きなようです。あるいはスェーデンの人も日本人と同じように音をたてるのか。そういえばスェーデンの人は,四六時中コーヒーを飲んでいるとか…

次のような英文がありました。
He took a slurp of coffee before continuing.

問題が切れてもなんですから,私からも1題。

これは私の知らなかった単語。昨日届いたHarry Potter and half-blood prince の第1ページです。

verb mention (a number of things) one by one: there is not space to e******** all his works.

Harry Potterでは次の英文です。

This particular opponent had appeared on the news that very
day, not only to e******** all the terrible things that had happened
in the last week (as though anyone needed reminding) but also to
explain why each and every one of them was the government's fault.

なんか2年のブランクがあって,大変新鮮です。

それではよろしくお願いします。

enumerate正解です。
2005/ 7/17 9:40
メッセージ: 8085 / 8164

投稿者: メッセージを送信 uenohara2000

greenmonsterさん
はじめまして。greenmonsterってRedsoxの球場の右翼の壁ですか?(違いましたっけ?)
私はJammingという辞書閲覧ソフトでLDOCE, COBUILD, CAAD, MEDそれから単体でNODEやらWebsterやら使っていますが,全く同じ定義とならないのが見事ですね。

gnawはLDOCEの定義ですね。ちなみに

to keep biting something(MED)

If people or animals gnaw something or gnaw at it, they bite it repeatedly.(COBUILD)
to bite or chew something repeatedly, usually making a hole in it or gradually destroying it:(CAD)という感じですね。

ほぼ2年ぶりにTOEICの掲示板を訪れたのは,TOEIC Renewalの裏情報を探すためです。最近は読書はぼちぼちで,もっぱらアメリカドラマをRegion 1のDVDで視聴しています。

EvergreenのDVD Player
2005/ 7/18 5:55
メッセージ: 8089 / 8164

投稿者: メッセージを送信 uenohara2000

tenarさん,おはようございます。
答えはstifleですね。ちょっと苦労しました。今年は雑用に紛れてほとんど本というものを読んでいませんが,読んだ本はテキストファイルにしてあります。それで,yawnを検索,コロケーションを調べたらなんと17例もstifled a yawnが出てきました。私は過去少なくとも17回も目にしていたのに,記憶にありませんでした。(^o^)

ハリーポターの5巻にもありました。
Uncle Vernon had threatened to lock Harry in the shed if he came home after Dudley ever again, so, stifling a yawn, and still scowling,
Harry set off towards the park gate.

Region FreeのDVD Playerは各種あります。私はEvergreenという会社のplayerで通販で6000円でした。EVER GREEN EG-DVDP2200C
英語字幕は欠かせないので,英語字幕を読みながら見ています。今はエリアスのシーズン2の途中です。

問題が途絶えてもなんですから,私も出題しておきます。

同じくHarry Potter 6巻からです。

to cover something or someone with a liquid, especially water or fuel

dで始まり5文字です。

Narcissa gasped as though he had d****d her with cold water.

ちなみに最近は読んだ本はアマゾンのマーケットプレース行きですが,人気がないとなかなか売れません(^_^;)

douse正解です。
2005/ 7/18 21:41
メッセージ: 8094 / 8164

投稿者: メッセージを送信 uenohara2000

maienfeld58さん
正解です。素早かったですね。
douseは私にとっては馴染みのない単語に見えましたが,結構頻出しているようで,注意深くみるとつい最近も目にしていました。


tenarさん,ご質問ありがとうございます。
私は結構気に入っていて,もう始めて8年くらいになります。過去8年分の読んだペーパーバックは全てコンピュータに入っています。といってもそれほど多くなくて,120冊ほどです。

入力は昔ながらのスキャナーです。スキャナーで読み取ると30分で100ページほど。ちょっとしたペーパーバックなら2時間ほどで読み取りができます。ハリーポターのように600ページもあると4時間近くかかりますが,音楽を聴いたり,テレビを見ながら気長にやっています。

テキストになったらワードファイルに変えて,画面上で読むこともあります。この利点はワードなら目的の単語の意味をすぐに確認できることです。
これで,最初に意味をあたりをつけて,それから確認ということが苦にならずにできます。なんとなく知っているという単語を少しだけ減らせます。それから,あとはtxtanaというコンコーダンサー(Wisdomもこのソフトでデータ分析をしたようです)でコロケーションなどを確認しています。自分が読んだにもかかわらず,全く記憶にない単語でもこれで確認できます。私は周りの人にこの方法を勧めていますが,実行しているのは私だけです。

それで,一つ単語を思い出しました。やはり話題に出て,見たこともない単語だと思ったら結構最近目にしていた単語でした。そんなのは一杯ありますが。


someone, especially a man, who enjoys dressing like a person of the opposite sex

tで始まり12文字です。

どうも私は次のような英文で見たようです。

"Judge Gosentino. See, I can even tell you the
name. The evening before he was kicked out of office,
he came to the Pasture with an escort car, picked up a
t***********, and had sex with him."

Andrea Camilleriというイタリアの推理作家で,舞台はシシリー島の架空の町です。

newcomerさん,初めまして
2005/ 7/27 15:45
メッセージ: 8113 / 8164

投稿者: メッセージを送信 uenohara2000

答えはtorsoですね。
CALDで確認できました。
私は趣味辞書集めですが,OALDの7版が出ていることをカバーしてなくて(もうすぐ出るとはきいていたのですが)今朝アマゾンにCD-ROM付を注文しましたが,紙だけだと24時間以内の発送ですが,CD付きは2週間かかるそうです。

さて,私からも出題も,ハリーポターを細切れにぼちぼち読んでいます。今日カナダ人の女性と話したのですが,ハリーポターは決して易しくないですね(特に5,6巻は)なんか著者が背伸びをしている感じがします。彼女も何回か辞書を引いたと言っていました。

そのハリーポターから
wで始まる過去形6文字の単語です。ごく一般的な単語ではあります。

to spend time in a pleasant and lazy way

ハリーの英文は次のようなものです。

Harry woke early on the morning of the trip, which was proving stormy, and w***** away the time until breakfast by reading his copy of Advanced Potion Making.

while(d) away正解です。
2005/ 7/27 21:36
メッセージ: 8116 / 8164

投稿者: メッセージを送信 uenohara2000

tenarさん,正解です。私は動詞は記憶にありません。

大昔に読みかけて,数年前に読了したDrableのmillstoneという小説に登場したようです。
In fact, I had whiled away some of my vigil by her cot-side by making
her some new dresses.

あと,ハリポタの3,4,5巻に1回登場しただけ。すごい帰納法だと,イギリスの女性作家に好まれる単語!?

tenarさん,コーパスセッティングはフォルダー名の指定だけでいいはずです。
もし,ファイルを指定する場合は,file to searchに指定します。

ある量を超えると確実にヒットするようになります。

tenarさんの答えは,indolentのようですね。

私のコーパスでは7件ヒット。indoent woman/slothなどのコロケーションが確認できました。

The man knew only too well that there was a whole set of wealthy indolent women in the city who got up at noon and spent the rest of the day trying to relieve their boredom with bridge and canasta and shopping until the cocktail hour came along.

これはダールのThe tales of the unexpectedから。ダールは易しいと思うのですが,今から思うと1文が長い!!

問題を
2005/ 7/27 21:53
メッセージ: 8117 / 8164

投稿者: メッセージを送信 uenohara2000

問題が切れては失礼なので,つなぎにひとつ。

ちょっとひんのない単語ですが,同じくハリーポターからです。

Kiss and cuddle amorously
sで始まり4語です。

ところでtenarさん,ご存じかもしれませんが,次のサイトにいくとアメリカのテレビのスクリプトがダウンロードできます。グーテンベルグでもいいですが。
それを使ってtxtanaを使ってみればいいと思います。

http://twiztv.com/

これは uenohara2000 さんの 8116 に対する返信です
snog正解です!
2005/ 7/28 17:48
メッセージ: 8119 / 8164

投稿者: メッセージを送信 uenohara2000

tenarさん,早いですね。
正解です!!どうも英語(British)のようですね。

次の単語は定番なので,おそらく以前に出題されたことがあると思いますが,全く問題がない状態は申し訳ないので,出題しておきます。

to delay doing something that you ought to do, usually because you do not want to do it

pで始まり13文字です。(ちょっと長いのでもし数え間違えしていたらご容赦)

これは tenar_from_gont さんの 8118 に対する返信です
スレッド [ 表示 ]
procrastinate 正解です。
2005/ 7/30 22:18
メッセージ: 8128 / 8164

投稿者: メッセージを送信 uenohara2000

tenarさん,遅くなりましたが,正解です!!!


ただ,長いだけで味わいのない単語でしたね。前回のsnogがタイトルで間違えました。smogとsnogではえらい違いです(^_^;)

newcomerさんの単語はfoamですね。

私はyahoo gamesのliteratiにずっとはまっていて,3文字とか4文字,長くて7文字の単語は結構得意です。さっきはouchの複数形を作ってouchesそれにvを足してvouchesという単語を作りました。結構高得点でした。vicとかnaeとか聞いたことのない単語もずいぶん使います。

それではliterati必須単語から,

a medium to large game bird with a plump body and feathered legs, the male being larger and more brightly coloured than the female.

gで始まり6文字です。既出問題でしたら,ご容赦を。

これは tenar_from_gont さんの 8120 に対する返信です
grouse正解です!
2005/ 8/ 2 17:48
メッセージ: 8131 / 8164

投稿者: メッセージを送信 uenohara2000

tenarさん,grouse正解です。
なぜこの単語が必要かというと,sを足して7文字になること。gとuを使えること。literaltiはcとuが厄介者で,このアルファベットは短い単語を作るときに思いの他じゃまになります。cで始まる2文字の単語がなく,uが後ろにつける単語はm,u(どちらもギリシャ文字の…)だけだからです。

さて,tenarさんの単語の2語目はperkyですか?
私のコーパスでselfが3600件ほどヒットし,そのうちpで始まる単語を見ていたらありました。

JJ visibly relaxed, becoming almost his regular, perky self once more.

これはコリン・デクスターというイギリスの推理小説作家のDeath is now my neighborという作品からです。(モース警部というので以前BSで放送されました。)

問題を出題すべきでしょうが,パスさせてください。
今日は暑くて…

これは tenar_from_gont さんの 8129 に対する返信です

まだある難単語

Voldemort smiled mechanically and Hepzibah simpered.

(にたにた笑う)

  "You are omniscient as ever, Dumbledore."

(全知の)

But he was still looking at a stretch of mundanely blank wall.

<mundane「ありふれた,俗世間の」

"That sounds good, sir," said Ernie sycophantically, rubbing his hands together.
<sycophantic「へつらう」

"I do thank you for taking the time, Pomona," Slughorn was saying courteously, "most authorities agree that they are at their most efficacious if picked at twilight."

efficacious「(薬・魔法が)効き目のある

(2005年8月10日)