ヘッダーイメージ 本文へジャンプ

迅速(Speedy)・秘密厳守(Under a Vow of Secrecy)・安心料金(Resonable Fee)

お客様がご要望なさる場合には、ご説明にお伺いいたします。
(I'm willing to call on you and advise by request.)


当事務所へお出でになる前に,お電話をください。
Please call me before you visit my office. 

あなたの在留手続に関してアドバイスします。
I'm willing to advise you about procedures of your stay in Japan.

あなたに代わり入国管理局関連の書類を作成します。
I'm willing to support you about documentation of Regional Immigration Bureau.

当事務所は、お客様の市民生活と企業経営をサポートするために、
  • 交通事故関連の示談書等の書類作成と相談
  • 在留外国人等の出入国管理及び難民認定法関連の書類作成と提出代行
  • 民事法規等関連の各種契約書等の作成
  • 行政法規等関連の各種許認可申請書類作成と提出代行
  • 会社設立関連の書類及び定款等作成
  • 告訴状、告発状等の刑事事件関連書類の作成
  • 企業融資金申請関連書類の作成
  • 各種書類作成に伴うご相談
を承ります。

副検事として各種事件や多数の業務上過失致死傷(交通事故)事件を処理した経験をお客様のために誠意をもって生かします。


事務所ご案内(Introduction)
企業活動がグローバル化していることに加えて、さらにコンプライアンス(法令遵守)が求められるなど日本経済を取り巻く環境は益々厳しいものとなりつつありますが、行政書士は企業や個人事業主の皆様が行政機関に対する各種許認可申請や取引に伴う契約等の諸活動に関して各種の許認可に関する法令や届出様式に従い書類作成やその提出手続を代行するという正にコンプライアンスのお手伝いをさせていただくことが主要な業務であり、また職責でもあります。

また、お客様が個人の立場において遺言や遺産相続をしたり、在留外国人の方が在留期間更新等をなさる場合には民法や出入国管理及び難民認定法等の諸法令に従って行うことはもちろんであり、これらの法令に準拠して行わないことには自らの権利の主張や回復実現等はできないことはいうまでもありません。

行政書士は、行政書士法に基づく職務権限の範囲内で、街中の法律家としてお客様の企業活動や個人としての法律行為に関してコンプライアンスのお手伝いをさせていただきます。特に当事務所は、交通事故関連の示談書作成等や入国管理局関連の在留資格変更等の書類作成及びその手続代行を重点業務としております。

お客様各位におかれましては、企業経営を益々発展させ、またご家族の権利やその回復を実現して益々のお幸せを築くために、お気軽にお電話をかけたりファックスをお出しいただくなどして当事務所をご利用いただきますようご案内申し上げます。


  ααα Alpha Administrative Scrivener Legal Office ααα
   administrative scrivener(GYOUSEISHOSHI )・・・・・Yuko Itsukaichi
   administrative agent of Regional Immigration Bureau
    advisory staff of the Japan Legal Suppourt Center for victims
         ex-vice prosecutor, ex-officer of the Ministry of Justice
    5-8-20-103, Ochiai, Tama-shi, Tokyo, Japan〒206-0033
 Open from 9 A.M. to 7 P.M.
 I can cope with your overtime request according to appointment
 on Saturday, Sunday and National holiday.
 Office・・・・・15minuts on foot from Tamacenter Station of the
         KeioSagamiharaLine and OdakyuuTamaLine
         I welcome your telephone or facsimile.
 Consultation are free of charge.
 Consultation can only be mostly
 in Japanese.
 Tel: 042 - 313 - 8705
    090 -4620 -7978
 Fax: 042 - 313 - 8705


フッターイメージ